La Bibliothèque du Parlement est un organisme non partisan qui offre des possibilités de travail stimulant et valorisant. Nous savons que notre personnel est notre principal atout et c’est pourquoi nous offrons d’excellents avantages sociaux, un minimum de quatre semaines de vacances, des occasions d’apprentissage pour appuyer le perfectionnement professionnel et le développement de carrière, des salaires concurrentiels, et bien plus encore!

La Bibliothèque du Parlement, reconnue pour son excellence, cultive un milieu de travail inclusif qui englobe la diversité, valorise les différences et appuie la pleine participation de tous les membres du personnel. La Bibliothèque se fait un devoir de créer et de maintenir une main-d’œuvre diversifiée qui reflète ses communautés de vie et de travail, sa clientèle et la société canadienne dans son ensemble.

Les Services d’information, d’éducation et de recherche parlementaires (SIERP) de la Bibliothèque fournissent en temps utile de l’information, des recherches et des analyses approfondies et de grande qualité aux comités parlementaires, aux sénateurs et sénatrices, aux députés et députées ainsi qu’aux associations et aux délégations parlementaires.

Nous sommes actuellement à la recherche de candidats et de candidates pour doter le poste suivant : Bibliothécaire de recherche.

Les Bibliothécaires de recherche travaillent avec des équipes multidisciplinaires en vue de répondre aux demandes de référence des parlementaires, notamment les députés et députées, les sénateurs et sénatrices, les associations ou les délégations parlementaires, et d’autres clientèles du Parlement. Les Bibliothécaires ont l’occasion de répondre à des questions nécessitant des recherches de fond sur une variété de sujets. Le travail effectué en personne, par téléphone ou en ligne, aide les parlementaires à concevoir les lois qui façonneront l’avenir du Canada et à servir leurs électeurs et électrices.

Le poste de Bibliothécaire de recherche constitue une excellente occasion pour les bibliothécaires, avec ou sans expérience, de perfectionner leurs compétences en référence et recherche et d’acquérir une meilleure connaissance du fonctionnement parlementaire et gouvernemental. Si vous êtes à la recherche d’un milieu axé sur le travail d’équipe, au rythme rapide, stimulant et valorisant, ce poste est pour vous. 

Veuillez noter que les demandes d’emploi sont acceptées sur une base régulière.


BIBLIOTHÉCAIRES DE RECHERCHE

SERVICES D’INFORMATION, D’ÉDUCATION ET DE RECHERCHE PARLEMENTAIRES
SERVICES D’INFORMATION, DE RÉFÉRENCE ET EN SUCCURSALES

Dotation anticipée

LS-01 – LS-02 (66 822 $ – 85 934 $)
Poste bilingue – dotation impérative : (CBC/CBC)

Aux fins de ce processus de sélection, les compétences énumérées dans le profil de compétences ci-joint seront évaluées.

NOTA : Ce poste est admissible au télétravail à temps partiel, cependant, une présence régulière sur place est requise sur les lieux de travail de la Bibliothèque du Parlement situés dans la région de la capitale nationale.

 

Les critères de connaissances suivants seront également évalués :

  • Connaissance de l’actualité, des publications parlementaires, des outils de recherche en ligne et des sources de référence pertinentes concernant la politique et l’actualité canadienne.

Pour être admissibles, les personnes qui présentent leur candidature doivent posséder :

  • une maîtrise en bibliothéconomie et en sciences ou études de l’information d’une université reconnue. Veuillez noter que la candidature de personnes qui prévoient d’obtenir leur diplôme dans les trimestres de l’hiver ou de l’été 2022 pourrait être prise en considération;
  • des connaissances ou de l’expérience de la réalisation de recherches approfondies en utilisant des sources imprimées et en ligne;
  • de l’expérience dans la préparation de réponses écrites à des demandes de référence.

Exigences particulières au poste :

  • Les bibliothécaires peuvent être tenus de travailler sur des quarts de travail de soir toutes les deux ou trois semaines (lorsque le Parlement siège). Les horaires de travail sont alors de 10 h 30 à 19 h ou jusqu’à ce que les deux Chambres aient ajourné leurs travaux.

Les personnes retenues à l’issue de ce processus de sélection devront réussir :

  • une évaluation de langue seconde (poste bilingue – dotation impérative : CBC/CBC);
  • les vérifications préalables à l’emploi.

Renseignements complémentaires :

  • Ce processus de sélection est ouvert aux membres du personnel de la Bibliothèque du Parlement ainsi qu’au grand public.
  • Le processus de sélection comprendra une évaluation de langue seconde, un examen d’aptitude écrit et une entrevue. L’entrevue comprendra des questions portant sur les comportements, les situations et les connaissances. Les personnes participant au processus de sélection devront réussir chaque étape avant de pouvoir passer à l’étape suivante.
  • La candidature des personnes qui se qualifieront dans le cadre du présent processus pourra être examinée dans le but de pourvoir des postes à durée déterminée ou indéterminée exigeant des connaissances ou des compétences comparables à la Bibliothèque du Parlement.
  • Depuis le 22 novembre 2021, la Bibliothèque a mis en œuvre sa Politique sur la vaccination contre la COVID-19 qui exige que tous les membres du personnel soient complètement vaccinés. L’obligation de vaccination s’applique autant au télétravail qu’au travail sur place. Il s’agit d’une condition essentielle d’emploi qui s’applique à l’embauche indéterminée, déterminée, étudiante et de stagiaire. Si vous atteignez le point du processus de sélection où il est nécessaire de vérifier les conditions d’emploi, le ou la gestionnaire responsable de l’embauche ou les Ressources humaines communiqueront avec vous afin de remplir une attestation et, si vous travaillez sur place, de vérifier votre preuve de vaccination lors de votre entrée en fonction.
  • Les exigences relatives aux études et à l’expérience seront prises en compte à la première étape du processus de sélection pour déterminer qui participera à l’étape suivante.
  • Des références satisfaisantes et une preuve de scolarité sont des conditions essentielles de la nomination à ce poste.
  • Les frais de déplacement et de réinstallation sont à la charge des personnes participant au processus de sélection.
  • Seules les personnes légalement autorisées à travailler au Canada peuvent participer à ce processus de sélection.

Pour présenter votre candidature, faites-nous parvenir votre curriculum vitae accompagné d’une lettre de présentation qui précise comment vous répondez à chacune des exigences du poste en matière d’études et d’expérience. Vous devez indiquer clairement le numéro de processus de dotation 21-LOP-396 en référence sur vos documents et dans la ligne objet de votre courriel.


Envoyez-nous votre demande d’emploi

                             par courriel : LOPCareers-CarrieresBDP@parl.gc.ca

 
Des questions? Communiquez avec les Ressources humaines au 613-617-0943 ou par courriel à LOPCareers-CarrieresBDP@parl.gc.ca.

Nous vous remercions de votre intérêt, toutefois nous ne contacterons que les personnes choisies pour l’étape suivante de sélection.

Profil de compétences : Diffusion de l'information – Bibliothécaire 

FACULTÉ D’ADAPTATION
S’adapter afin de travailler efficacement dans des situations changeantes ou ambiguës, et avec des personnes et des groupes divers

Niveau 3 : S’adapte à des besoins très variés.
• S’adapte aux idées et initiatives nouvelles liées à des questions ou à des situations très variées.
• Soutient les grands changements qui remettent en question les méthodes de fonctionnement traditionnelles.
• Adapte son style interpersonnel à des personnes et à des groupes très différents, dans un éventail de situations.
• Adapte ses plans et ses priorités en prévision des changements.

ORIENTATION CLIENT
Fournir un excellent service aux clients internes ou externes, en répondant à leurs besoins immédiats et changeants

Niveau 3 : Fournit de la valeur ajoutée.
• Cherche des moyens d’ajouter de la valeur au-delà des demandes immédiates des clients.
• Répond aux besoins sous-jacents et à long terme des clients.
• Améliore les systèmes et les processus de prestation de services à la clientèle.
• Prévoit les préoccupations et les besoins futurs des clients.

MODÈLE D’INTÉGRITÉ
Traiter les autres avec équité, honnêteté et respect, et renforcer ainsi l’intégrité de l’organisation ainsi que les relations de confiance nouées dans le milieu de travail et dans la communauté au sens large

Niveau 1 : Agit de manière juste et éthique à l’égard des autres.
• Traite toujours tout le monde sur un pied d’égalité, avec équité, honnêteté et respect.
• S’abstient d’adopter un comportement ou un langage discriminatoire ou offensant.
• Se concentre sur la réussite de l’organisation plutôt que sur ses intérêts personnels.
• Honore toujours les promesses faites aux autres et les engagements pris envers ceux-ci.
• Présente les faits et les circonstances de manière transparente, peu importe la complexité des faits.
• Protège les renseignements de nature confidentielle et délicate, et ne les transmet qu’aux personnes qui en ont besoin.
• Respecte ses principes éthiques même dans les circonstances les plus difficiles.

CONSCIENCE DE L’ORGANISATION
Comprendre les rouages, la structure, la culture et la répartition des pouvoirs aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’organisation et au sein du Parlement dans son ensemble, et mettre en application ces connaissances pour résoudre des problèmes et obtenir les résultats voulus

Niveau 2 : Comprend et utilise les structures et processus informels de l’organisation.
• Discerne les structures, la culture, les règles, la dynamique des pouvoirs et les processus de décision informels et tacites.
• Établit un réseau informel de relations qui faciliteront l’atteinte des objectifs.
• Présente des arguments fondés sur la compréhension des groupes informels ayant des intérêts communs.
• Reconnaît les contraintes non formulées de l’organisation – ce qui est possible ou impossible à certains moments ou à certains niveaux.
• Se sert à la fois de canaux ou de réseaux formels et informels pour obtenir de l’information et de l’aide en vue d’atteindre des objectifs de travail.

EXTRACTION ET ANALYSE DE DONNÉES ET D’INFORMATION
Repérer l’information et les données dans un vaste choix de sources, les extraire, puis les analyser pour dégager des idées et du sens

Niveau 4 : Montre des connaissances et aptitudes avancées, et applique la compétence dans des situations nouvelles ou complexes. Donne des conseils à d’autres professionnels.
• Exécute des tâches complexes et difficiles d’extraction et d’analyse de données et d’information.
• Fait la synthèse de données provenant de nombreuses sources.
• Interprète de l’information complexe pour tirer des conclusions ou déceler des tendances ou des traits importants à l’aide de données, de logique, de connaissances générales ainsi que d’information contextuelle.
• Sonde les gens avec tact et diplomatie pour obtenir des précisions sur la nature et la portée de demandes d’information vagues.
• Aide les autres à trier et à comparer des renseignements essentiels.
• Interprète des textes denses et complexes qui exigent l’application de connaissances spécialisées et la capacité de se concentrer pendant de longues périodes.
• Se sert d’une combinaison complexe de données, d’information et de connaissances dans tous les formats. 

SOUCI DE LA QUALITÉ
Mettre en œuvre les procédures et les normes pour garantir des résultats de qualité et prendre des mesures pour détecter ou régler les problèmes de qualité, selon le cas

Niveau 3 : Évalue et encadre les autres en ce qui concerne les normes de qualité.
• Explique les politiques et procédures d’assurance de la qualité de l’organisation.
• Travaille de façon à respecter systématiquement les normes de qualité établies par l’organisation et à donner l’exemple à cet égard.
• Examine le travail des autres pour s’assurer du respect des normes de qualité de l’organisation.
• Informe la direction lorsque des problèmes et enjeux liés à la qualité se manifestent.

COMMUNICATION
Communiquer clairement et respectueusement avec différents publics, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit

Niveau 3 : Adapte la communication.
• Module la communication (p. ex. contenu, style, ton et mode) selon les divers publics et lectorats ciblés.
• Saisit les messages non verbaux de publics divers qui l’aident à déterminer quand et comment modifier sa méthode de communication choisie pour véhiculer le message efficacement.
• Communique avec divers échelons de la hiérarchie, parfois sans préparation.
• Comprend les besoins, les motivations ou les préoccupations complexes ou sous-jacents des autres et communique bien malgré le caractère délicat de la situation.
• Communique les nuances importantes et le contexte pour faciliter la compréhension du message ou du document.

TRAVAIL D’ÉQUIPE
Travailler en collaboration avec d’autres personnes pour atteindre les objectifs de l’organisation

Niveau 2 : Prend l’initiative d’aider les autres et de les faire participer.
• Amorce la collaboration avec les autres.
• Assume des responsabilités supplémentaires afin de faciliter l’atteinte des objectifs de l’équipe.
• Sollicite les suggestions des autres membres de l’équipe sur les sujets qui les concernent.
• Donne des idées aux autres membres de l’équipe lorsqu’il y a lieu de le faire.
 
RÉFLEXION ANALYTIQUE
Analyser des données et en faire la synthèse afin de comprendre les problèmes, de déterminer des options et d’appuyer la prise de décisions éclairées

Niveau 3 : Analyse les situations complexes.
• Analyse chaque situation complexe en examinant les éléments qui la composent.
• Évalue d’autres causes ou façons possibles d’interpréter de l’information complexe.
• Établit des liens entre des situations qui semblent distinctes.
• Met en évidence les lacunes dans l’information et formule des hypothèses afin de poursuivre l’analyse ou de prendre des mesures.