Fred Wah naît en 1939 à Swift Current, en Saskatchewan, de parents d’origines suédoise et chinoise. Il grandit dans le West Kootenay, région rurale de la Colombie-Britannique, où ses parents possèdent ou exploitent plusieurs cafés sino-canadiens.
Fred Wah, poète officielle du Parlement 2011-2013
Il étudie la musique et l’anglais à l’Université de Colombie-Britannique et, après avoir obtenu son baccalauréat en 1962, étudie la linguistique et la littérature à l’Université de l’État de New York à Buffalo, où il obtient sa maîtrise en 1967. De 1967 à 1989, il enseigne au Collège Selkirk et au Centre universitaire David Thompson, à Nelson, tout en résidant à South Slocan, où il élève sa famille (avec la professeure et critique littéraire Pauline Butling) et écrit plus d’une douzaine de livres de poésie. En 1989, ils déménagent à Calgary, où il enseignera l’anglais et la création littéraire jusqu’à sa retraite, en 2003. Actuellement professeur émérite de l’Université de Calgary, il partage son temps entre Vancouver et une résidence secondaire près de Nelson. En juin 2013, il est nommé Officier de l’Ordre du Canada par Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général du Canada pour son travail innovateur en tant que poète et pour sa contribution à la poésie au Canada.
Fred Wah a commencé à publier de la poésie dans les années 1960 au sein d’un mouvement d’avant-garde international établi à Vancouver. Ses premiers poèmes, improvisés et expérimentaux, sont en partie inspirés par son intérêt pour le jazz. Mais ils sont également profondément enracinés dans les paysages de la région de Nelson, comme le démontrent bien les titres de ses sept premiers ouvrages : Lardeau, Mountain, Among, Tree, Earth, Pictograms from the Interior of B.C. et Loki is Buried at Smoky Creek. À partir des années 1980, Fred Wah va puiser dans ses racines mixtes l’inspiration de Breathin’ My Name with a Sigh et Waiting for Saskatchewan. La publication, en 1996, de Diamond Grill, une biofiction inspirée par les années où il a travaillé dans le café de son père, fait de Fred Wah l’une des figures de proue de la racialisation littéraire, tant au Canada qu’à l’étranger. Il développe, dans son recueil d’essais critiques, Faking it: Poetis and Hybridity, son intérêt de longue date pour une littérature de l’hybridité et une poétique de la racialisation.
Fred Wah a reçu des prix prestigieux dans trois genres littéraires : Waiting for Saskatchewan lui a valu le Prix du gouverneur général, So Far s’est vu décerner, en Alberta, le Prix Stephanson, et is a door a remporté le Prix Dorothy Livesay dans la catégorie poésies; Diamond Grill a reçu, en Alberta, le Prix Howard O’Hagan dans la catégorie nouvelles; et son recueil d’essais, Faking It: Poetics and Hybridity a obtenu le prix Gabrielle Roy pour les ouvrages de critique littéraire canadiens écrits en anglais.
Fred Wah compte des milliers d’heures de bénévolat en tant qu’éditeur ou que rédacteur pour des petites revues ou de petites maisons d’édition locales qui sont essentielles au foisonnement de la culture littéraire canadienne. Depuis ses débuts à Tish: A Poetry Newsletter, de 1961 à 1963, il a collaboré à de nombreuses revues, dont Sum, Open Letter, Swift Current (première revue littéraire électronique au Canada, publiée en collaboration avec Frank Davey) et West Coast Line. Il a également été le rédacteur de la rubrique de poésie de la Literary Review of Canada (2003-2005). Fred Wah contribue également de façon majeure à la vie de la communauté en organisant régulièrement des lectures et des ateliers au Collège Selkirk et au Centre universitaire David Thompson dans la région des Kootenays. À Calgary, il a joué un rôle déterminant dans le lancement du Programme d’écrivains de marque Markin-Flanagan. Depuis son déménagement à Vancouver, en 2003, il participe activement aux programmes de l’École de littérature du Kootenay. Il a été écrivain résidant et a tenu des ateliers de littérature en différents endroits du pays. Il a été, en 2001 et 2002, président de la Writers Union of Canada et a siégé durant de nombreuses années aux comités des minorités raciales et de la justice sociale de cette association.
Fred Wah est célèbre au Canada et à l’étranger et son œuvre figure dans de nombreuses anthologies. Il a été invité à de nombreux festivals littéraires internationaux pour y faire des lectures ou des présentations et a été choisi, en 2002-2003, pour participer à un échange culturel entre le Canada et le Mexique assorti de résidences à Banff, au Canada, et à Merida, au Mexique. Il enseigne actuellement dans le cadre du programme In(ter)ventions: Literary Practice at the Edge du Centre pour les arts de Banff.
Ses publications récentes comprennent deux recueils de poèmes, Sentenced to Light, sorti en 2008, et is a door, sorti en 2009. The False Laws of Narrative, recueil de poésies choisies par Louis Cabri, a été publié en 2009 dans la collection de monographies poétiques de l’Université Wilfrid Laurier.
Les titres suivis d’un astérisque* sont disponibles en anglais seulement
Se brancher sur la poésie canadienne
L’un de mes projets en tant que poète officiel du Parlement consiste à produire une série de vidéoclips afin de rendre plus accessible la poésie canadienne contemporaine. Ces vidéoclips illustrent une gamme poétique reflétant la variété d’identités, de lieux et de modes de composition poétique du Canada.
– Fred Wah
Visitez Connexion poésie sur YouTube pour regarder les vidéoclips du poète officiel, et téléchargez les PDF ci-dessous pour en savoir plus sur les poètes en vedette ainsi que leurs œuvres. Les PDF incluent également le texte des poèmes ainsi que des sujets de discussion et des inspirations pour vos propres compositions.