Passer au contenu

Le poète officiel du Parlement

À PROPOS POÈTE OFFICIEL
ACTUEL
ANCIENS POÈTES
OFFICIELS
POÈME DU
MOIS
MISE EN
CANDIDATURE
NOUS JOINDRE

ANCIENS POÈTES OFFICIELS

Fred Wah

Biographie

Fred Wah naît en 1939 à Swift Current, en Saskatchewan, de parents d’origines suédoise et chinoise. Il grandit dans le West Kootenay, région rurale de la Colombie-Britannique, où ses parents possèdent ou exploitent plusieurs cafés sino-canadiens.

Il étudie la musique et l’anglais à l’Université de Colombie-Britannique et, après avoir obtenu son baccalauréat en 1962, étudie la linguistique et la littérature à l’Université de l’État de New York à Buffalo, où il obtient sa maîtrise en 1967. De 1967 à 1989, il enseigne au Collège Selkirk et au Centre universitaire David Thompson, à Nelson, tout en résidant à South Slocan, où il élève sa famille (avec la professeure et critique littéraire Pauline Butling) et écrit plus d’une douzaine de livres de poésie. En 1989, ils déménagent à Calgary, où il enseignera l’anglais et la création littéraire jusqu’à sa retraite, en 2003. Actuellement professeur émérite de l’Université de Calgary, il partage son temps entre Vancouver et une résidence secondaire près de Nelson. En juin 2013, il est nommé Officier de l’Ordre du Canada par Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général du Canada pour son travail innovateur en tant que poète et pour sa contribution à la poésie au Canada.

Fred Wah a commencé à publier de la poésie dans les années 1960 au sein d’un mouvement d’avant-garde international établi à Vancouver. Ses premiers poèmes, improvisés et expérimentaux, sont en partie inspirés par son intérêt pour le jazz. Mais ils sont également profondément enracinés dans les paysages de la région de Nelson, comme le démontrent bien les titres de ses sept premiers ouvrages : Lardeau, Mountain, Among, Tree, Earth, Pictograms from the Interior of B.C. et Loki is Buried at Smoky Creek. À partir des années 1980, Fred Wah va puiser dans ses racines mixtes l’inspiration de Breathin’ My Name with a Sigh et Waiting for Saskatchewan. La publication, en 1996, de Diamond Grill, une biofiction inspirée par les années où il a travaillé dans le café de son père, fait de Fred Wah l’une des figures de proue de la racialisation littéraire, tant au Canada qu’à l’étranger. Il développe, dans son recueil d’essais critiques, Faking it: Poetis and Hybridity, son intérêt de longue date pour une littérature de l’hybridité et une poétique de la racialisation.

Fred Wah a reçu des prix prestigieux dans trois genres littéraires : Waiting for Saskatchewan lui a valu le Prix du gouverneur général, So Far s’est vu décerner, en Alberta, le Prix Stephanson, et is a door a remporté le Prix Dorothy Livesay dans la catégorie poésies; Diamond Grill a reçu, en Alberta, le Prix Howard O’Hagan dans la catégorie nouvelles; et son recueil d’essais, Faking It: Poetics and Hybridity a obtenu le prix Gabrielle Roy pour les ouvrages de critique littéraire canadiens écrits en anglais.

Fred Wah compte des milliers d’heures de bénévolat en tant qu’éditeur ou que rédacteur pour des petites revues ou de petites maisons d’édition locales qui sont essentielles au foisonnement de la culture littéraire canadienne. Depuis ses débuts à Tish: A Poetry Newsletter, de 1961 à 1963, il a collaboré à de nombreuses revues, dont Sum, Open Letter, Swift Current (première revue littéraire électronique au Canada, publiée en collaboration avec Frank Davey) et West Coast Line. Il a également été le rédacteur de la rubrique de poésie de la Literary Review of Canada (2003-2005). Fred Wah contribue également de façon majeure à la vie de la communauté en organisant régulièrement des lectures et des ateliers au Collège Selkirk et au Centre universitaire David Thompson dans la région des Kootenays. À Calgary, il a joué un rôle déterminant dans le lancement du Programme d’écrivains de marque Markin-Flanagan. Depuis son déménagement à Vancouver, en 2003, il participe activement aux programmes de l’École de littérature du Kootenay. Il a été écrivain résidant et a tenu des ateliers de littérature en différents endroits du pays. Il a été, en 2001 et 2002, président de la Writers Union of Canada et a siégé durant de nombreuses années aux comités des minorités raciales et de la justice sociale de cette association.

Fred Wah est célèbre au Canada et à l’étranger et son œuvre figure dans de nombreuses anthologies. Il a été invité à de nombreux festivals littéraires internationaux pour y faire des lectures ou des présentations et a été choisi, en 2002-2003, pour participer à un échange culturel entre le Canada et le Mexique assorti de résidences à Banff, au Canada, et à Merida, au Mexique. Il enseigne actuellement dans le cadre du programme In(ter)ventions: Literary Practice at the Edge du Centre pour les arts de Banff.

Ses publications récentes comprennent deux recueils de poèmes, Sentenced to Light, sorti en 2008, et is a door, sorti en 2009. The False Laws of Narrative, recueil de poésies choisies par Louis Cabri, a été publié en 2009 dans la collection de monographies poétiques de l’Université Wilfrid Laurier.

Nouvelles

Les titres suivis d’un astérisque* sont disponibles en anglais seulement

  • 28 juin 2013
    Fred Wah nommé à titre d’Officier de l’Ordre du Canada - Le gouverneur général du Canada - Communiqué : Nominations au sein de l'Ordre du Canada

  • 16 avril 2013
    Radio-Canada (CBC.ca)-CBC Manitoba-Scene: Poet laureate of Canada picks book that changed his life *

  • 7 mars 2013
    Le Ottawa Citizen - « Poet laureate waxes political – but not too political » *

  • 25 février 2013
    Le poème politique : une invitation du poète officiel du Parlement

  • 23 janvier 2013
    Le Vancouver Sun - Pete McMartin: « Why is it we never see any public poetry? » *

  • 21 décembre 2012
    The Globe and Mail – Poetry - « Fred Wah: A portrait in his own words (and a few others’) » *

  • 19 décembre 2012
    Entrevue à la radio communautaire Vancouver Co-Op Radio

  • 2 novembre 2012
    Université Ryerson - Participe au panel de poésie contemporaine: “Poetry’s Public”: An International Seminar for the Centre for Contemporary Poetry *

  • Édition automne 2012
    The Word - Bulletin d'information * du département d’anglais de l’Université de la Colombie-Britannique

  • 25 avril 2012
    Radio-Canada (CBC.ca) - CBC Books - Canada Writes : Poetry Month Q&A: Fred Wah *

  • 11 mars 2012
    Macleans.ca - Capital Diary: Canada’s new Poet Laureate Fred Wah

  • 29 février 2012
    The Speaker of the Senate of Canada: Le Président du Sénat du Canada : poète officiel du Parlement

  • 30 janvier 2012
    Radio-Canada (CBC.ca) - CBC Books: Canada’s new Poet Laureate Fred Wah * à The Sunday Edition

  • 29 janvier 2012
    Radio-Canada (CBC.ca) - North by Northwest: Fred Wah: Parliamentary Poet Laureate *

  • 26 janvier 2012
    Arts WIRE - Université de la Colombie Britannique: « Fred Wah: ‘All Creativity Is Political’ » *

  • 10 janvier 2012
    The Ubyssey - « In conversation with Fred Wah, the new Poet Laureate of Canada » *

  • 29 décembre 2011
    Le Devoir - « En Bref - Fred Wah, poète du Parlement »
    Nelson Star - « ‘Kootenay boy’ honoured as Parliament’s Poet » *

  • 24 décembre 2011
    Poetry Quebec - Salutes Fred Wah: Poet Laureate of Canada 2012-2014 *

  • 21 décembre 2011
    The Globe and Mail - Ottawa Notebook: « Multicultural "obsession" drives new Parliamentary Poet Laureate » *

  • 20 décembre 2011
    Canada.com - Fred Wah named Canada’s fifth Parliamentary Poet Laureate *
    Global News - Saskatchewan Writer Fred Wah named Parliamentary Poet Laureate *

  • 20 décembre 2011
    Nomination du nouveau poète officiel du Parlement


  • Événements

  • 5 juillet 2013, Invermere (Colombie-Britannique)
    Wildsight Invermere - A mené la marche « High(ku) Mountain Walk » :
    « Canada’s Parliamentary Poet Laureate coming to the valley » *
    « When Canada's Parliamentary Poet Laureate came to walk and talk with Wildsight Invermere » *

  • 30 avril 2013, Vancouver (Colombie-Britannique)
    École secondaire Gladstone: conférencier au cours d’écriture créative

  • 25 avril 2013, Edmonton (Alberta)
    National Arts Summit - Lecture

  • 23 au 28 avril 2013, Edmonton (Alberta)
    Auteur invité au Festival de poésie d’Edmonton *

  • 16 avril 2013, Winnipeg (Manitoba)
    Thin Air * - Le Festival international des écrivains de Winnipeg

  • 10 avril 2013, Université de la Colombie-Britannique, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Lecture commémorative Garnett G. Sedgewick 2013 : *

  • 8 avril 2013, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Hogan's Alley Open Readings - Lecture

  • 21 mars 2013, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Lancement d’un événement pour œuvres littéraires adaptées au cinéma

  • 16 mars 2013, Campbell River (Colombie-Britannique)
    Participe à Words on the Water Festival * - Centre Maritime Heritage

  • 6 Mars 2013, Ottawa (Ontario)
    Écrivain d’honneur au Gala La politique et l'écrit

  • 7 mars 2013, Ottawa (Ontario)
    Hôte du colloque
    Le poème politique : Une invitation du poète officiel du Parlement
    Revue* du colloque par l’une des participantes

  • 26 février 2013, Richmond (Colombie-Britannique)
    Université de Colombie Britannique – Web diffusion Richmond Public Library *
    Standing in the Doorway – the Hyphen in Chinese-Canadian Poetry* - Irving K. Barber Learning Centre

  • 11 au 23 février 2013, Banff (Alberta)
    Le Banff Centre - Mentor du programme In(ter)ventions: Literary Practice at the Edge
    Made in Banff - Le blogue du Banff Centre Entrevue

  • 27 au 28 novembre 2012, Ottawa (Ontario)
    Présent au Prix littéraires du Gouverneur général 2012
    Participe à l’événement en l’honneur des récipiendaires des prix littéraires du Gouverneur général 2012 tenu au Parlement

  • 22 novembre 2012, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Donne un colloque à l’Université Simon Fraser
    Fait une lecture à l’Université de Colombie-Britannique

  • 30 octobre 2012, Toronto (Ontario)
    Participe au panel de poésie contemporaine « Contempo » organisé par l’Université Ryerson. Transmis en direct par flux continu avec plusieurs universités britanniques. Université Ryerson * Université Brighton * Université Aberystwyth *

  • 29 octobre 2012, Toronto (Ontario)
    Entreprend une visite de l’école primaire Wilkinson (Conseil scolaire du district de Toronto)

  • 24 au 26 octobre 2012 (Ontario)
    Lectures et visites scolaires dans les comtés Huron et Perth

  • 22 octobre 2012, Calgary (Alberta)
    Participe au gala Poem of the season * à l’Université de Calgary
    Couverture médiatique dans le bulletin d’information * de l’université
    Article sur l'événement *

  • 23 juin 2012, Riondel (Colombie-Britannique)
    Donne un atelier de poésie pour la fédération des écrivains de la Colombie-Britannique

  • 24 au 27 mai 2012, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Participe à l’assemblée générale annuelle du Writers’ Union of Canada

  • Mai 2012, New Denver (Colombie-Britannique)
    Donne des ateliers et lectures * dans des écoles primaires, avec Stuart Ross et Terry Taylor

  • 26 avril 2012, Toronto (Ontario)
    Conférencier d'honneur* au programme d’études supérieures du département d’anglais de l’Université Ryerson

  • 31 mars 2012, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Lecture-bénéfice * au profit de la New Star Press

  • 23 mars 2012, Vancouver (Colombie-Britannique)
    Lecture en classe à l’Université Simon Fraser

  • 16 mars 2012, Edmonton (Alberta)
    Lecture commémorative Robert Kroetsch

  • 15 mars 2012, Guelph (Ontario)
    L’Institut TransCanada du Collège des Arts de l’Université de Guelph Présente Fred Wah

  • 8 mars 2012, Toronto (Ontario)
    Participe à une lecture * avec Hoa Nguyen organisée par la Toronto New School of Writing

  • 5 et 6 mars 2012, Windsor (Ontario)
    Lecture et discussion * organisée par l’Université de Windsor

  • 5 mars 2012, Toronto (Ontario)
    Écrivain résident * à l’Université Ryerson

  • 1er mars 2012, Ottawa (Ontario)
    Poète invité * à VerseFest * 2012

  •  
    • Fred Wah nommé à titre d’Officier de l’Ordre du Canada

    • Fred Wah, Poète officiel du Parlement accompagné de mesdames Dionne Brand et Nicole Brossard, poètes et romancières

    Poèmes

  • L'Ère du flocon de neige
    Wah, poète officiel du Parlement, traduit de l’anglais par Pierre DesRuisseaux, ancien poète officiel du Parlement.
  • Le dernier bois de l’Hamill
    Version originale Hamill’s Last Stand, du recueil The False Laws of Narrative: The Poetry of Fred Wah, textes choisis avec introduction de Louis Cabri, série Laurier Poetry, 2009. Traduit de l’anglais par Daniel Canty.
  • Au Diamond
    Version originale In the Diamond, du recueil Diamond Grill. Edmonton, NeWest Press, 1996. Traduit de l’anglais par Daniel Canty.
  • En attendant la Saskatchewan
    Version originale Waiting For Saskatchewan, du recueil Waiting For Saskatchewan. Winnipeg, Turnstone Press, 1985. Traduit de l’anglais par Daniel Canty.
  • Race, en train
    Version originale Race, to Go, du recueil is a door. Vancouver: Talonbooks, 2009. Traduit de l’anglais par Daniel Canty.
  • Aux chiens
    Version originale To the Dogs, du recueil is a door. Vancouver: Talonbooks, 2009. Traduit de l’anglais par Daniel Canty.
  •  

    Connexion poésie

    Se brancher sur la poésie canadienne

    L’un de mes projets en tant que poète officiel du Parlement consiste à produire une série de vidéoclips afin de rendre plus accessible la poésie canadienne contemporaine. Ces vidéoclips illustrent une gamme poétique reflétant la variété d’identités, de lieux et de modes de composition poétique du Canada.
    – Fred Wah

    Visitez Connexion poésie sur YouTube pour regarder les vidéoclips du poète officiel, et téléchargez les PDF ci-dessous pour en savoir plus sur les poètes en vedette ainsi que leurs œuvres. Les PDF incluent également le texte des poèmes ainsi que des sujets de discussion et des inspirations pour vos propres compositions.

    Bibliographie

  • Fred Wah

  • Blogue

    Blogue de M. Fred Wah